Παρασκευή 12 Οκτωβρίου 2007

Γαλλο-ελληνικές λέξεις!


Ένας φίλος μου μου είπε πρόσφατα ότι ήταν ντεφορμέ... Ορίστε;;; Πως μπορεί να είναι ο Τάσος παραμορφωνέμος ;; Μια χάρα ήταν την προάλλη... Χρειαζόμουνα κάποια εξήγηση! Ετσί έμαθα ότι στα ελληνικά ντεφορμέ σημαίνει "σε άσχημη φυσική κατάσταση", μάλιστα! Βασικά, έχει κάποια λογική, ντε-φορμέ, που δεν είναι πια σε φόρμα. Ωστόσο, στα γαλλικά μπορούμε κυρίως να έχουμε ένα πουλόβερ déformé, που έχασε το σχήμα του (μετά από λάθος πρόγραμμα πλυντηρίου ας πούμε) ή ένα παπούτσι déformé (που πάλι έχασε το σχήμα του). Δεν το χρησημοποιούμε για να σχολιάσουμε την φυσική κατάσταση ενός ατόμου.
Σας παρουσιάζω τις αγαπημένες μου γαλλο-ελληνικές λέξεις :
1. το σκαμπό
2. η ζαρντινιέρα
3. το νεσεσέρ
4. κομπλέ!
5. το πορτμπαγκάζ

Το ασανσέρ είναι εκτός λίστας λόγω του πολύ banal χαρακτήρα του!

Προσέξτε όμως! Αν πάτε Γαλλία, το σκαμπό λέγεται tabouret και όχι escabeau που είναι η σκάλα...
Το πορτμπαγκάζ λέγεται coffre, και το porte-bagages αναφέρεται στο πίσω σημείο του ποδηλάτου όπου μπορεί να κάτσει δεύτερο άτομο.
Όσον αφορά στο κομπλέ, ενώ ο ορισμός του Μπαμπινιώτη μοιάζει πολύ με εκείνο του γαλλικού complet (γεμάτο) και όχι comblé (πανευτυχής), το έχω ακούσει μονάχα στην περίπτωση μιας τέλειας κατάστασης. Για παράδειγμα, το να δει κανείς ποδόσφαιρο πίνοντας φραπέ και καπνίζοντας μαζί με την παρέα του είναι κομπλέ. Είναι όμως ακατανόητο γα κάποιον Γάλλο!
Μια πελάτισσα μου μίλησε για το γιό της ο οποιός είναι ζαμαφού. Είναι αστείο, εμείς λέμε je- m'en- foutiste και το ζαμαφού/je m'en fous είναι μια έκφραση που σημαίνει δεν με νοιάζει...
Την πιο απρόβλεπτη λέξη την συνάντησα σε μια ταβέρνα της Θεσσαλονίκης όπου στον κατάλογο μεταξύ διαφόρων κρασιών είχαν και κάποιο πινάρ (!). Στα γαλλικά, pinard σημαίνει κρασί και συνηθώς όχι ποιότητας... Είναι αρκετά υποτιμητικό, είναι αργκό. Αύτο παράγγειλε λοιπόν με ενθουθιασμό η γαλλική παρέα. Και αυτό το πινάρ δεν ήταν pinard αλλά ένα καλούτσικο κρασί σύμφωνα με όσους το δοκίμασαν. Παντώς, αν ο παραγωγός σκέφτεται να πουλήσει το συγκεκριμένο κρασί στη Γαλλία, καλύτερα να διαλέξει άλλο όνομα!
Ορεβουάρ ;)

Δεν υπάρχουν σχόλια: